quarta-feira, 7 de dezembro de 2016

Max Energy da Volt - Não liga e sem motivo aparente.

É preciso observar bem,pois o cooler possui internamente alguns componentes e estes por sua vez entram em curto e matam a fonte primária, caso não esteja ligando, em primeira atitude, você deve soltar o fio de ligação do cooler, depois ver o CI 7 = KA 431 que pode também matar toda a fonte, caso esteja em curto, que é não remotamente possível.
Com o multímetro na escala de X10K meça os componentes: D 8 e D 11 =s B 40250TG,
pois podem estar com pequena fuga e matando a fonte primária.
O TIP 41 se estiver avariado, troque - o  e também os ZDs 2  e  3 de 13 e 15v respectivamente.
Nunca se esqueça de verificar os Jumpers  11  e  12,pois podem estar oxidados e não permite fluir os 24v. Não olhe apenas para eles, force - os com sua chave de fenda e veja se estão firmes, confira a solda destes no circuito, pois podem estar com mal contato.
Muitos defeitos são provenientes destes dois jumpers.
Desconfie e confira sempre, pois já apanhei muito por causa destes dois e quase troquei uma fonte inteira e que depois de tudo trocado não funcionou e olha que estes dois estavam bem visíveis e não me atentei para a aparência deles, portanto, atenção !
Com a graça de Deus !
Aprendendo a duras custas para poder ser útil  a alguém que precise de uma informação.
Até a próxima !
Se Deus permitir !!!@  


quinta-feira, 24 de novembro de 2016

Fonte 24vcc Full Power da volt não liga em AC nem em DC.

                    Depois de um surto na rede, esta fonte surto não ligando em AC e nem DC
                                                                   OBS:.
Na maioria das vezes o defeito está no Micro Controlador - PIC 12F675, pois este perde uma configuração e não permite ligar nem em AC e nem DC. 
                               Observe o vídeo, pois em 21 dias;  de 01 a 24 de Novembro eu passei estudando este defeito, já que se mede e tudo demonstra está perfeitamente bom.
  Não é difícil, mas é preciso calma e perícia técnica, saber o que se está a fazer !  No meu caso, todas as cinco, estavam com o mesmo defeito e esta é a que deu mais tempo para que fosse reparado o defeito junto à causa e efeito.
OBS:. No vídeo eu digo que é o micro-controlador é Pic 12 F765, mas é 675 e o TL 388 é na verdade o TL 3844P. Espero ter contribuído  para o sucesso de alguém e com a graça de Deus que nos dá sabedoria para realizar estas maravilhas, até a próxima se Ele permitir !!!@

  Encontrei on line um estudo sobre os micro-controladores : Estou aprendendo e lidar com estes danadinhos, pois são muito sofisticados - O SITE é:  A arte de aprender a linguagem C    com miKRoC PRO for PIC
  Estudo introdutório  a linguagem C   para microcontroladores PIC
Autor: Fernando Simplicio   -                   microgenios.com.br
                    Versão.  1.0
                               
Vai ajudar bem a conhecer este danadinho chamado PIC 12F675.  Ah ! antes que me esqueça,
veja o R 56 = 22hmts pode estar alterado para 1K  ou + Troque o, este também da este defeito.

                                Observações postadas posteriores.
OBS:.  Hoje 05-12-2016. Uma outra forma de defeito nesta fonte, são os dois capacitores de carga retificadora  = 1000/35vc  estes são os capacitores; C26  e  C24, que podem estar com solda fria ou com baixa capacitância.
       Aguardem ! Assim que eu aprender mais sobre esta fonte inteligente da VOLT, volto a editar afim de contribuir para o sucesso de alguém !
                  Com a graça de Deus !  
                    A té a próxima !


quarta-feira, 19 de outubro de 2016

Dica da hora: Rocket M5 Titanium ( Não liga - depois de apagão na rede CEMIG

                      OBS:.  Depois de um apagão na rede da CEMIG.
                                                  Procedimento
1º Verificar se há 24vcc no D12 ; C92 ; Pino 1 do   U4 = CI 47AHETU.
2º Verificar se o retificador de barreira e partida rápida  D10 = 12CWQ03FN, tem
4vcc no catodo, caso não tenha, soltar pino do anodo com cuidado e verificar se não
está em curto. Estando em curto, troque - o por outro. Cuidado ! Pois no circuito este
está curtociruitado, mas ao soltá lo este dá uma leve resistencia, mínima possível.
3º  Caso não esteja em curto o D10 , verificar se há 24vcc no catodo do C 92 e havendo,
soldar um resistor de 10K 1/2W do Katodo deste capacitor ao Katodo do R94 que é 
um espaço livre.
                                  Conclusão:
No meu caso resolveu,  o led power e de rede ligaram,  deu rede e acesso.
Espero ter contribuído para o sucesso de alguém, pois levei uma semana para descobrir
este defeito e sendo uma peça modestia parte cara, restabeleci e não comprei outra. 
                                                Até a próxima se Deus nos permitir !

sexta-feira, 23 de setembro de 2016

Informação quentinha, da hora

Fonte Inteligente da MCE - Defeito - Reiniciando equipamentos de uma das torres da
Provernet .
                                                  Procedimento:
1º  Se os transistors Q 1  e Q  2 estiverem esquentando muito em pouco tempo de forma
insuportável ao chegar o dedo perto ? Substituir: Q 1 = Tip 50  e Q 2 = Tip 31,  Z8 = TL 431
controlador de pico, e caso a ventoinha não esteja acionando, trocar V 4 = 12f765 CI inversor
de 8 pinos, verificar se R 26 não está alterada pois esta é de 220 R 5W, trocar C46 = 10mf/50v,
Q 5 = Tip 31 sem fidback, trocar também o U5 = LM 358n e não serve outro que não tenha a
terminação ( n), pois não funciona, eu troquei e fiz o teste com vários e não funcionou.

                  Não quebre a cabeça, siga as dicas e tudo voltará ao normal.
                 Espero ter contribuído para o sucesso de alguém e que Deus nos abençoes !!!

terça-feira, 13 de setembro de 2016

Fonte inteligente da Volt Max Energy 24v 7ah Não funciona em 110 apenas a bateria

Postado hoje mas este defeito já me fez quebrar a cabeça e por este motivo, não quero
que ninguém quebre a cabeça como eu quebrei, já que este, foi até muito fácil, depois
de ter aprendido !
Espero ter contribuido para o sucesso de alguém e que Deus continue a nos abençoar e
a partilhar o conhecimento que Ele me deu !
                                    Amém !!!

sábado, 6 de agosto de 2016

sexta-feira, 5 de agosto de 2016

Configurações do Fiber Home Chinês para o Português: Por antuninamartins2012@gmail.com

       Configurações  do Fiber Home Chinês para Português      
                Por: antuninamartins2012@gmail.com  
Portugês                          Chinês                     Transliteração
Corrente DC 12 voltes  直流電流為12伏  Zhíliú diànliú wèi 12 fú
用户:  usuários:                                                                         
密码: password:
天翼宽带- Tianyi banda larga  :                               
用户登录   - Login do usuário:
______________________________________________________________________
 注 册     Registro            取 消 cancelado

中国电信上网障碍客服热线:10000转4再转2China Telecom Internet obstáculos Hotline: 10.000 rpm 4 sub2
____________________________________________________________________
Rede Wireless                                    無線網絡     Wúxiàn wǎngluò
Site Survey               現場調查    Xiànchǎng tiáo chá
ClientePPPOE              PPPOE客戶      PPPOE kè
Cliente                     顧客           Gùkè
Cliente DHCP             DHCP客戶端      DHCP kèhù duān
TC/IP Cliente          TC / IP客戶端    TC/ IP kèhù duān
Básico                       基本  Jīběn (Kihon Japonês)
Avançado                    先進        Xiānjìn
Configurações avançadas    高級設置     Gāojí shèzhì
Configurações                 設置       Shèzhì
Controle de Acesso         訪問控制  Fǎngwèn kòngzhì
  Status                      狀態       Zhuàngtài
Estatisticas                  統計          Tǒngjì
Assistente de configuração   安裝嚮導   Ānzhuāng xiàngdǎo
Modo de operação             操作模式       Cāozuò móshì
Iterface Lan                  LAN接口       LAN jiēkǒu
Interface  WAN                 WAN廣域網接口  Guǎngyùwǎng jiēkǒu
Configurações VPN            VPN設置        VPN shèzhì
Roteamento                     路由          Lùyóu
Roteamento Wireless          無線路由       Wúxiàn lùyóu
Roteamento Estático          靜態路由       Jìngtài lùyóu
Firewal                        火牆         Huǒqiáng
Comando DOS                   DOS命令       DOS mìnglìng
Filtro de porta              端口過濾     Duānkǒu guòlǜ
Filtro de IP                 IP篩選器      IP shāixuǎnqì
Filtro de MAC              MAC地址過濾     MAC dìzhǐ guòlǜ
Controle de Banda QoS   QoS的帶寬控制   QoS de dàikuān kòngzhì
Gerenciamento                管理              Guǎnlǐ
Comando do sistema         系統控制         Xìtǒng kòngzhì
DNS Dinâmico                動態DNS           Dòngtài DNS    
Data / Hora                 日期/時間         Rìqí/shíjiān
Atualizações                  更新              Gēngxīn
Atualizar Firmware           固件升級        Gùjiàn shēngjí
Salvar/Carregar Configurações保存/載入設置Bǎocún/zàirù shèzhì
Resetar Configurações         復位設置     Fùwèi shèzhì
Outra Opções                  其他選項     Qítā xuǎnxiàng
Aplicar Configurações         應用設置     Yìngyòng shèzhì
Aplicar                       申請         Shēnqǐng
Alterar Senha                 更改密碼      Gēnggǎi mìmǎ
Alterar                       變化            Biànhuà
Senha                          密碼             Mìmǎ
Modificar Senha               更改密碼      Gēnggǎi mìmǎ
Assistente de configuração    安裝嚮導    Ānzhuāng xiàngdǎo
Clicar Em Próximo             單擊下一步    Dān jī xià yībù
Configurar Modo de Operação 設置操作模式  Shèzhì cāozuò móshì
Escolher Fuso Horário         選擇時區         Xuǎnzé shíqū
Configurar Interface LAN      配置LAN接口   Pèizhì LAN jiēkǒu
Configurar Interface WAN       配置WAN接口   Pèizhì WAN jiēkǒu
Config Interface Wireless   配置無線接口  Pèizhì wúxiàn jiēkǒu
Config Segurança Wireless  配置無線安全   Pèizhì wúxiàn ānquán
Segurança de Rede Wireless 無線網絡安全  Wúxiàn wǎngluò ānquán
Gateway (AP):              無線網絡安全 Wúxiàn wǎngluò ānquán
Tipo de Acesso WAN  廣域網接入類型  Guǎngyùwǎng jiē rù lèixíng
Wireless Config Básicas  無線基本設置    Wúxiàn jīběn shèzhì
Banda / Modo              樂隊/模式         Yuèduì/móshì
Tipo de Rede               網絡類型        Wǎngluò lèixín
Wireless SSID              無線SSID         Wúxiàn SSID
Número do Canal            通道數            Tōngdào shù     
Encriptação                 加密                 Jiāmì
Formato dre Pre-Shared Key 預共享密鑰格式 Yù gòngxiǎng mì yào géshì
Configurações definidas com sucesso 成功定義設置 Chénggōng dìngyì shèzhì
Endereço de IP              IP地址              IP dìzhǐ
Modo do Controle de acesso Wireless 無線訪問控制模式  Wúxiàn fǎngwèn kòngzhì móshì
Endereço do MAC            MAC地址               MAC dìzhǐ
Comentário                  評論                  Pínglùn
Site Survey               現場調查          Xiànchǎng tiáo chá
Canal                      通道                   Tōngdào
Tipo                        類型                   Lèixíng  
Sinal Wireless             無線信號              Wúxiàn xìnhào
Sinal                        跡象                   Jīxiàng
Aplicar as Configurações    應用設置             Yìngyòng shèzhì
Resetar Configurações      復位設置               Fùwèi shèzhì
Alterar Senha              更改密碼               Gēnggǎi mìmǎ
Nome do Usuário            用戶名                 Yònghù míng
Nova Senha                  新密碼                  Xīn mìmǎ
Confirmar Nova Senha       確認新密碼         Quèrèn xīn mìmǎ
Atualizar Firmware          固件升級           Gùjiàn shēngjí
Atualizar                    更新                 Gēngxīn    
Firmware                      固件                  Gùjiàn  
Manter Configuração Atual 保持當前配置  Bǎochí dāngqián pèizhì
Selecione o Arquivo           選擇文件         Xuǎnzé wénjiàn
Roteamento Estático           靜態路由          Jìngtài lùyóu  
IP de Destino                  目的IP                Mùdì IP    
Máscara de Sub-rede           子網掩碼         Zǐ wǎng yǎn mǎ 
Gateway Padrão                默認網關          Mòrèn wǎngguān   
   O que importa é superar as barreiras em nome de Jesus Cristo O filho de Deus !

quinta-feira, 4 de agosto de 2016

Facilitando configurar wireless em Japonês 2 de anuninamartins2012@gmail.com

                         Facilitando fazer configurações em Japonês  
                            Português   Japonês     Transliteração      
                             Wireless    ワイヤレスWaiyaresu
Geral Editar     一般的な編集   Ippantekina henshū                                                                                                                        
Básico   基本 Kihon                          
Avançado   高度な kōdona                    
Segurança   セキュリティ sekyuriti            
Controle de Acesso   アクセス制御  akusesu seigyo
Site Survey   サイト調査  saito chōsa
___________________________________________________________________________
Status   ステータス Sutētasu
Assistente de Configuração  セットアップウィザード  settoappuu~izādo
Modo de Operação    動作モード  dōsa mōdo
LAN インタフェース ran intafēsu                                                                  
WAN インタフェース wan intafēsu                                            
DHCP クライアント  DHCP kuraianto                                                        
Roteamento    ルーティング rūtingu
___________________________________________________________________________
Gerenciamento     管理    kanri
Comandos do Sistema       システムコマンド   shisutemu komando                                    
DNS Dinâmico        ダイナミックDNS   dainamikkudīenuesu
Data/Hora   日付/時刻   hidzuke/ jikoku
Logs do Sistema   システムログ   shisutemu rogu
Atualizações           アップデート    appudēto
Atualizar Firmware        ファームウェアのアップグレード  appudēto fāmuu~ea
Salvar/Carregar Configurações 保存/読み込み設定  appugurēdo hozon  yomikomi                    
Resetar Configurações     設定をリセットします  settei settei o risetto shimasu
Outras Opções  その他のオプション       sonohoka no opushon                                              
Aplicar as Configurações           設定を適用  settei o tekiyō
Alterar Senha  パスワードを変更 pasuwādo o henkō
Reboot      リブート ribūto
_____________________________________________________________
                                           Bem vindo ao assistente de configuração                                                                                  セットアップウィザードへようこそ                                                                                                    Settoappuu~izādo e yōkoso                                                            
O assistente irá guiá-lo através dos seguintes passos. Inicie clicando em "Próximo".  ウィザードでは、次の手順をガイドします。 「次へ」をクリックして起動します. u~izādode wa,-ji no tejun o gaido shimasu.
  Configurar Modo de Operação 動作モードを設定します Dōsa mōdo o settei shimasu                                
     Escolher o Fuso Horário  タイムゾーンを選択します。 Taimuzōn o sentaku shimasu                                      
   Configurar Interface LAN   LANインターフェイスの設定  Ran intāfeisu no settei                                  
    Configurar Interface WAN  WANインターフェイスの設定  wan intāfeisu no settei                                
    Configurar Interface Wireless ワイヤレスインターフェイスの設定  waiyaresuintāfeisu   no settei      
   Configurar Segurança Wireles  Wirelesセキュリティを設定     Wireles sekyuriti o settei        
_____________________________________________________
          Wireless Configurações Básicas  ワイヤレスの基本設定    Waiyaresu no kihon settei                          

Esta página é usada para configurar os parâmetros para os clientes WLAN que possam conectar ao seu AP.     このページには、 APに接続することができる無線LANクライアント用のパラメータを設定するために使用されます。kono pēji ni wa, AP ni setsuzoku suru koto ga dekiru musen ran kuraianto-yō no paramēta o settei suru tame ni shiyō sa remasu.
Banda:  バンド:Bando
Modo: モード:  Mōdo:    
Tipo de Rede:   ネットワークの種類:Nettowāku no shurui                                                                    SSID:  SSID :      SSID                                                                    
Número do Canal: チャンネル番号: Chan'neru bangō:                                                        
Habilitar Clone de MAC(Cliente Ethernet Único) Macのクローン(シングルイーサネットクライアント)を有効に: Makku no kurōn (shinguruīsanettokuraianto) o yūkō ni
______________________________________________________
              Encriptação:    暗号化:Angō-ka:
Formato de Pre-Shared Key:: 形式事前共有キー::   Keishiki jizen kyōyū kī                                                                         Pre-Shared Key: 事前共有キー: Jizen kyōyū kī:
___________________________________________________________________________
Configurações definidas com sucesso!  正常に定義された設定!Seijō ni teigi sa reta settei!    
___________________________________________________________________________
Configuração de Segurança Wireless ワイヤレスセキュリティの設定 Waiyaresu sekyuriti no settei
___________________________________________________________________________
Criptografar WPA: TKIP  AES 暗号化します no angō-kashimasu
Criptografar WPA2: TKIP  AES AESの暗号化 no ango-ka
Formato de Pre-Shared Key 形式事前共有キー:keishiki jizen kyōyū kī:
Pre-Shared Key: 事前共有キー:Jizen kyōyū kī:
Habilita Pré-autenticação 事前認証を有効にします  Jizen ninshō o yūkō ni shimasu
___________________________________________________________________________
Endereço IP   IPアドレス aipīadoresu
Senha パスワード pasuwādo keikoku:
___________________________________________________________________________
Controle de Acesso Wireless ワイヤレスアクセスコントロー Waiyaresuakusesukontorōru
Modo do Controle de Acesso Wireless: 無線アクセス制御モード:. Musen akusesu seigyo mōdo:
Endereço MAC: MACアドレス:MAC adoresu:
Comentário: コメント:Komento:      
Lista Atual de Controle de Acesso: アクセスコントロールの現在のリスト:            Akusesukontorōru no genzai no risuto:
___________________________________________________________________________
Site Survey サイト調査 Saito chōsa
SSID BSSID Canal      Tipo Encript. Sinal
 BSSID  SSID         チャンネル   暗号化       の種類。         記号
  BSSID SSID         chan'neru   angō-ka     no shurui.        Kigō
__________________________________________________________________________
Aplicar as Configurações 設定を適用 Settei o tekiyō
Aplicar todas as configurações agora?
今すぐすべての設定を適用しますか?subete no settei o tekiyō shimasu ka?
__________________________________________________________________________
Resetar Configurações  設定をリセットします Settei o risetto shimasu
Resetar as Configurações do AP: APの設定をリセットします。 AP no settei o risetto shimasu.
__________________________________________________________________________
Alterar Senha  パスワードを変更 Pasuwādo o henkō
Nome de Usuário: ユーザー名:Yūzā-mei
Nova Senha: 新しいパスワード:Atarashī pasuwādo:
Confirmar nova Senha: 新しいパスワードを確認:: Atarashī pasuwādo o kakunin:
___________________________________________________________________________
Atualizar Firmware ファームウェアのアップグレードFāmuu~ea no appugurēdo

Manter a Configuração Atual 現在の設定をしてくださいGenzai no settei o shite kudasai          kōshin-chū ni debaisu no dengen o kiranaide kudasai.

Selecione o Arquivo:   [ファイル: Genzai no settei o iji [fairu:  ファイルを選択
_______________________________________________________________________________________________
Roteamento Estático スタティックルーティング Sutatikkurūtingu

IP de Destino:  送信先IP :Sōshin-saki IP:
Máscara de Sub-Rede:  サブネットマスク: Sabunettomasuku:
Gateway Padrão:   デフォルトゲートウェイ: Deforutogētou~ei:  
__________________________________________________________________________

Fazendo configurações em Japonês: De antuninamrtins2012@gmail.com

                         Facilitando fazer configurações em Japonês  
                            Português   Japonês     Transliteração      
                            Wireless    ワイヤレスWaiyaresu
Geral Editar     一般的な編集   Ippantekina henshū                                                                                                                        
Básico   基本 Kihon                          
Avançado   高度な kōdona                    
Segurança   セキュリティ sekyuriti            
Controle de Acesso   アクセス制御  akusesu seigyo
Site Survey   サイト調査  saito chōsa
WDS
WPS
___________________________________________________________________
Status   ステータス Sutētasu
Estatísticas   統計 tōkei
Assistente de Configuração  セットアップウィザード  settoappuu~izādo
Modo de Operação    動作モード  dōsa mōdo
                                                                       ___________________________________________________________________              TCP/IP                                                
LAN インタフェース ran intafēsu                                                                  
WAN インタフェース wan intafēsu                                            
DHCP クライアント  DHCP kuraianto                                                        
___________________________________________________________________VPN                                            
Configurações de VPN    VPNの設定  VPN no settei
Roteamento    ルーティング rūtingu
Roteamento Estático   スタティックルーティング  rūtingu sutatikkurūtingu
Firewall    ファイアウォール  faiau~ōru
DoS     DoS攻撃  DoS kōgeki
Filtro de Porta    ポートフィルタ pōtofiruta IP
                                                                                                                                                               Filtro de IP   IPフィルタ firuta IP
Filtro de MAC  MACフィルタ   firuta MAC                                      
Filtro de URL   URLフィルタ  firuta URL
Redirecionamento de Portas   ポートフォワーディング  firuta pōtofowādingu
Zona DMZ   ゾーンDMZ zōn DMZ
Controle de Banda (QoS)   帯域制御( QoS)の taiiki seigyo (QoS)
Controle de Banda    帯域幅制御  no taiiki haba seigyo
                                                                                                                                                                               Gerenciamento     管理    kanri
Comandos do Sistema       システムコマンド   shisutemu komando                                    
DNS Dinâmico        ダイナミックDNS   dainamikkudīenuesu
Data/Hora   日付/時刻   hidzuke/ jikoku
Logs do Sistema   システムログ   shisutemu rogu
Atualizações           アップデート    appudēto
Atualizar Firmware        ファームウェアのアップグレード  appudēto fāmuu~ea
Salvar/Carregar Configurações 保存/読み込み設定  appugurēdo hozon  yomikomi                    
Resetar Configurações     設定をリセットします  settei settei o risetto shimasu
Outras Opções  その他のオプション       sonohoka no opushon                                              
Aplicar as Configurações           設定を適用  settei o tekiyō
Alterar Senha  パスワードを変更 pasuwādo o henkō
Reboot      リブート ribūto
                                           ___________________________________________________________________
Bem vindo ao assistente de configuração   セットアップウィザードへようこそ                                                                                                    Settoappuu~izādo e yōkoso                                                            
O assistente irá guiá-lo através dos seguintes passos. Inicie clicando em "Próximo".  ウィザードでは、次の手順をガイドします。 「次へ」をクリックして起動します u~izādode wa,-ji no tejun o gaido shimasu.
  Configurar Modo de Operação 動作モードを設定します Dōsa mōdo o settei shimasu                                
     Escolher o Fuso Horário  タイムゾーンを選択します。 Taimuzōn o sentaku shimasu                                      
   Configurar Interface LAN   LANインターフェイスの設定  Ran intāfeisu no settei                                  
    Configurar Interface WAN  WANインターフェイスの設定  wan intāfeisu no settei                                
    Configurar Interface Wireless ワイヤレスインターフェイスの設定  waiyaresuintāfeisu   no settei      
   Configurar Segurança Wireles  Wirelesセキュリティを設定     Wireles sekyuriti o settei                                 ___________________________________________________________________
                                                 Tradução
 Gateway (AP): Neste modo, o equipamento irá receber o sinal de internet através da porta WAN/Internet, compartilhando para as portas LANs e Wireless. O tipo de conexão da porta WAN/Internet pode ser PPPoE, DHCP, PPTP e IP Estático.
Bridge: Neste modo, todas as portas LAN e a interface Wireless farão parte de uma bridge. As opções relacionadas a Firewall e NAT não serão suportadas.
Cliente (WISP): Neste modo, o equipamento irá receber o sinal da internet através da porta Wireless, compartilhando para as portas LANs. O tipo de conexão da porta Wireless pode ser PPPoE, DHCP. PPTP ou IP Estático.
                                                  Original
ゲートウェイ( AP)は:このモードでは、マシンがLANと無線ポートの共有、 WAN /インターネットポート経由でインターネット信号を受信します。 WAN /インターネットポート接続の種類は、PPPoE 、 DHCP 、 PPTP 、および静的IPすることができます。
ブリッジ:このモードでは、すべてのLANポートおよび無線インターフェースは、ブリッジの一部になります。ファイアウォールやNATに関連するオプションがサポートされません。
( WISP )クライアント:このモードでは、マシンは、PPPoE 、 DHCPすることができ、LANポートのポート接続ワイヤレスの種類を共有し、無線ポートを介してインターネットからの信号を受信します.. PPTPまたは静的IP 。
                                       Transliteração
Gētou~ei (AP) wa: Kono mōdode wa, mashin ga ran to musen pōto no kyōyū, wan/ intānettopōto keiyu de intānetto shingō o jushin shimasu. Wan/ intānettopōto setsuzoku no shurui wa, PPPoE, DHCP, PPTP,oyobi seiteki IP suru koto ga dekimasu. Burijji: Kono mōdode wa, subete no ran pōto oyobi musen intāfēsu wa, burijji no ichibu ni narimasu. Faiau~ōru ya natto ni kanren suru opushon ga sapōto sa remasen. (U~isupu) kuraianto: Kono mōdode wa, mashin wa, PPPoE, DHCP suru koto ga deki, ran pōto no pōto setsuzoku waiyaresu no shurui o kyōyū shi, musen pōto o kaishite intānetto kara no shingō o jushin shimasu.. PPTP matawa seiteki IP.
___________________________________________________________________
Configurações da Interface WAN 設定インターフェイスWAN Settei intāfeisu wan
Esta página é usada para configurar os parâmetros para a rede internet que conecta a porta WAN do seu AP. Aqui você pode alterar os métodos de acesso para IP Estático, DHCP, PPPoE ou PPTP clicando no item do tipo de acesso WAN.
               Tipo de Acesso WAN: WANアクセスの種類:kono pēji ni wa
このページには、 APのWANポートに接続してインターネットネットワークのパラメータを設定するために使用されます。ここでは、 WANアクセスのアイテムの種類をクリックすることで、静的IP 、 DHCP 、 PPPoEまたはPPTPへのアクセス方法を変更することができます。
AP no wan pōto ni setsuzoku shite intānettonettowāku no paramēta o settei suru tame ni shiyō sa remasu. Kokode wa, wan akusesu no aitemu no shurui o kurikku suru koto de, seiteki IP, DHCP, PPPoE matawa PPTP e no akusesu hōhō o henkō suru koto ga dekimasu  Wan akusesunoshurui
__________________________________________________________________
Wireless Configurações Básicas  ワイヤレスの基本設定    Waiyaresu no kihon settei                          

Esta página é usada para configurar os parâmetros para os clientes WLAN que possam conectar ao seu AP.     このページには、 APに接続することができる無線LANクライアント用のパラメータを設定するために使用されます。kono pēji ni wa, AP ni setsuzoku suru koto ga dekiru musen ran kuraianto-yō no paramēta o settei suru tame ni shiyō sa remasu.
Banda:  バンド:Bando
Modo: モード:  Mōdo:    
Tipo de Rede:   ネットワークの種類:Nettowāku no shurui                                                                    SSID:  SSID :      SSID                                                                    
Número do Canal: チャンネル番号: Chan'neru bangō:                                                        
Habilitar Clone de MAC(Cliente Ethernet Único) Macのクローン(シングルイーサネットクライアント)を有効に: Makku no kurōn (shinguruīsanettokuraianto) o yūkō ni

                                                            ___________________________________________________________________
Encriptação:    暗号化:Angō-ka:
Formato de Pre-Shared Key:: 形式事前共有キー::   Keishiki jizen kyōyū kī                                                                         Pre-Shared Key: 事前共有キー: Jizen kyōyū kī:
___________________________________________________________________Configurações definidas com sucesso!  正常に定義された設定!Seijō ni teigi sa reta settei!    
        Se o endereço IP foi modificado, terá de acessar o Access Point com o novo endereço.
       IPアドレスが変更された場合は、新しいアドレスを使用してアクセスポイントにアクセスする必要があります。
       Aipīadoresu ga henkō sa reta baai wa, atarashī adoresu o shiyō shite akusesu pointo ni akusesu suru hitsuyō ga arimasu.
___________________________________________________________________
Configuração de Segurança Wireless ワイヤレスセキュリティの設定 Waiyaresu sekyuriti no settei
Esta página permite a você definir a segurança de sua rede wireless.                        このページでは、ワイヤレスネットワークのセキュリティを設定することができます。     kono pējide wa, waiyaresunettowāku no sekyuriti o settei suru koto ga dekimasu.
Encriptação: 暗号化:Angō-ka:
Usar Autenticação 802.1x   WEP 64bits  WEP 128bits   802.1x認証WEP 64ビットのWEP 128ビットを使用して、802. 1 X ninshō u~eppu 64-bitto no u~eppu 128-bitto o shiyō shite
Modo de Autenticação WPA: Enterprise (RADIUS)  Pessoal (Pre-Shared Key)  WPA認証モード:エンタープライズ( RADIUS )個人(事前共有鍵)  WPA ninshō mōdo: Entāpuraizu (radiusu) kojin (jizen kyōyū kagi)

Criptografar WPA: TKIP  AES 暗号化します no angō-kashimasu
Criptografar WPA2: TKIP  AES AESの暗号化 no ango-ka
Formato de Pre-Shared Key 形式事前共有キー:keishiki jizen kyōyū kī:
Pre-Shared Key: 事前共有キー:Jizen kyōyū kī:
Habilita Pré-autenticação 事前認証を有効にします  Jizen ninshō o yūkō ni shimasu

Servidor de Autenticação Radius:Porta RADIUS認証サーバ:ポートradiusu ninshō sāba: Pōto
Endereço IP   IPアドレス aipīadoresu
Senha パスワード pasuwādo keikoku:
Atenção: Quando a encriptação WEP é selecionada, você deve definir o valor da chave WE Editar  警告: WEP暗号化が選択されている場合、あなたはキー値WEを定義する必要があります  U~eppu angō-ka ga sentaku sa rete iru baai, anata wa kī-chi WE o teigi suru hitsuyō ga arimasu
___________________________________________________________________
Controle de Acesso Wireless ワイヤレスアクセスコントロー Waiyaresuakusesukontorōru
Se você escolher "Permitir Listados", somente estes clientes com endereços MACs que estiverem na lista de controle de acesso poderão se conectar ao AP. Quando o "Proibir Listados" é selecionado, estes clientes wireless da lista não poderão se conectar ao AP. あなたは「上場を許可する」を選択した場合、アクセス制御リストにあるのMACアドレスを持つ顧客のみがAPに接続することができます。 「上場禁止」を選択すると、リスト上のこれらの無線クライアントがAPに接続することはできません。 。  anata wa `jōjō o kyoka suru' o sentaku shita baai, akusesu seigyo risuto ni aru no MAC adoresu o motsu kokyaku nomi ga AP ni setsuzoku suru koto ga dekimasu. `Jōjō kinshi' o sentaku suru to, risuto-jō no korera no musen kuraianto ga AP ni setsuzoku suru koto wa dekimasen
Modo do Controle de Acesso Wireless: 無線アクセス制御モード:. Musen akusesu seigyo mōdo:
Endereço MAC: MACアドレス:MAC adoresu:
Comentário: コメント:Komento:      
Lista Atual de Controle de Acesso: アクセスコントロールの現在のリスト:            Akusesukontorōru no genzai no risuto:
___________________________________________________________________
Site Survey サイト調査 Saito chōsa
Através desta página você pode encontrar redes wireless disponíveis e depois conectar a elas. このページから、利用可能なワイヤレスネットワークを見つけるし、それらを接続することができます。kono pēji kara, riyō kanōna waiyaresunettowāku o mitsukerushi, sorera o setsuzoku suru koto ga dekimasu.

SSID BSSID Canal      Tipo Encript. Sinal
 BSSID  SSID         チャンネル   暗号化       の種類。         記号
  BSSID SSID         chan'neru   angō-ka     no shurui.        Kigō
___________________________________________________________________
Aplicar as Configurações 設定を適用 Settei o tekiyō
Esta página serve para aplicar as configurações salvas de uma só vez, agilizando o processo de configuração do equipamento. このページには、設計構成プロセスを合理化し、一度保存した設定を適用するのに役立ちます。 kono pēji ni wa, sekkei kōsei purosesu o gōri-ka shi, ichido hozon shita settei o tekiyō suru no ni yakudachimasu.

Ao aplicar as configurações o equipamento será reinicializado.このページには、設計構成プロセスを合理化し、一度保存した設定を適用するのに役立ちます。Debaisu ga sakidō sa remasu settei o tekiyō suru koto ni yotte

Aplicar todas as configurações agora?
今すぐすべての設定を適用しますか?subete no settei o tekiyō shimasu ka?
___________________________________________________________________
Resetar Configurações  設定をリセットします Settei o risetto shimasu
Nesta página você pode restaurar as configurações de fábrica do AP.このページでは、工場出荷時の設定にAPを復元することができます。kono pējide wa, kōjō shukka-ji no settei ni AP o fukugen suru koto ga dekimasu.
Resetar as Configurações do AP: APの設定をリセットします。 AP no settei o risetto shimasu.
___________________________________________________________________
Alterar Senha  パスワードを変更 Pasuwādo o henkō
Através desta página você pode alterar o usuário e senha do Access Point.このページから、アクセスポイントのユーザ名とパスワードを変更することができます。 kono pēji kara, akusesu pointo no yūza-mei to pasuwādo o henkō suru koto ga dekimasu.

Nome de Usuário: ユーザー名:Yūzā-mei
Nova Senha: 新しいパスワード:Atarashī pasuwādo:
Confirmar nova Senha: 新しいパスワードを確認:: Atarashī pasuwādo o kakunin:
___________________________________________________________________
Atualizar Firmware ファームウェアのアップグレードFāmuu~ea no appugurēdo

Esta página permite que você atualize o firmware do AP para uma nova versão. Atenção, não desligue o dispositivo durante a atualização porque isto pode danificar o AP.     このページでは、新しいバージョンへのAPのファームウェアを更新することができます。これはAPに損傷を与える可能性として注目、更新中にデバイスの電源を切らないでください。  kono pējide wa, atarashī bājon e no AP no fāmuu~ea o kōshin suru koto ga dekimasu. Kore wa AP ni sonshō o ataeru kanōsei to shite chūmoku,

Manter a Configuração Atual 現在の設定をしてくださいGenzai no settei o shite kudasai          kōshin-chū ni debaisu no dengen o kiranaide kudasai.

Selecione o Arquivo:   [ファイル: Genzai no settei o iji [fairu:  ファイルを選択___________________________________________________________________
Roteamento Estático スタティックルーティング Sutatikkurūtingu
Esta página é usada para adicionar/excluir rota estática. このページは、静的ルートを追加/削除するために使用されます。  kono pēji wa, seiteki rūto o tsuika/ sakujo suru tame ni shiyō sa remasu.

IP de Destino:  送信先IP :Sōshin-saki IP:
Máscara de Sub-Rede:  サブネットマスク: Sabunettomasuku:
Gateway Padrão:   デフォルトゲートウェイ: Deforutogētou~ei:  
Tabela de Roteamento de IP Estático Atual:
Endereço IP Destino Máscara Gateway Selecionar
       
Tabela de Roteamento de Núcleo de IP: 表IPルーティングスタティック電流:    Omote IP rūtingusutatikku denryū

Eu não sei nada de Japonês, mas o que estou aprendendo, já quero compartilhar, pois é para uma
causa nobre.  Cooperar para o sucesso de alguém, assim talvez, este alguém não tenha tanta
dificuldade como tive até descobrir que tudo é possível ao que crê na capacidade que Deus concedeu
ao ser humano em superar barreiras quase que supostamente intransponiveis .
                                 Deus nos abençoe a todos !

quinta-feira, 28 de julho de 2016

Dica de reparo Groove L3 Hoje cedo 28-07-2016

   Esta, ligava, mas estava travada, como se algum componente estivesse em curto, muito
comum em todas as RBs, entretanto, não havia nenhum componente em curto, porém
ela precisava ser descarregada, já que o regulador de 2,5vcc estava carregado e travado
do CATODO ao REFERENCIAL não permitindo assim a corrente de sobra circular em 
sentido do ANODO causando o seu travamento. Neste caso não se consegue nem resetá-la.
           Oque fiz: Retirei o dissipador de aluminio desparafusando o, e soltei do circuito
dessoldando o Capacitor C32 que faz o aterramento do CATODO junto ao REFERENCIAL
do U5 que é o B431n, REGULADOR DE SHUNT( desvio ) AJUSTAVEL. Este têm 5 pinos.
O Capacitor C32 a ser solto do circuito está bem localizado interligado ao U5 em seu
CATODO E REFERENCIAL.  Após soltá-lo. Ligue - a e esta destravará apagando
os leds que ficavam acesos, então, desligue - a e torne a soldar o C32 novamente na
placa e torne a ligar, imediatamente ela dará o primeiro BIP e em seguida o segundo,
indicando que subiu e está pronto !         
   Não esqueça de limpá-la com thinner em um pincel(escova de dente ) afim de retirar
 humidade e residuos que faz este componente se auto induzir, pois esta absorve ao longo
do tempo de uso na atmosfera estes residuos provocando seu travamento !
OBS:. Caso esta trave novamente ao já ter soltado o C32 e soldado novamente !
Solde um resistor de 2,2R entre o C32 e o circuito que funcionará, isto impedirá o 
travamento !  Caso contrário, troque o U5.
   Ah ! Não jogue fora no lixo as RBs com defeito, pois com o tempo, você conseguirá
na maioria das vezes recuperá-las, ou reaproveitar alguns de seus componentes !




        Se você notar bem a esquerda tem o U202 de três pinos, o U 5 têm cinco pinos  e                   está um pouco acima a direita do L3,   já o C32 está no lado abaixo do U5 interligando          - o ao aterramento do circuto da GROOVE L3.                  
                              Espero ter contribuido para o sucesso de alguém !
                                         Deus nos abençoe a todos !
                                                   Amém !
                    

quarta-feira, 27 de julho de 2016

Dica de reparo Fonte Poe 24vcc Modelo GP-A240-050 Entrada 100/240VCA

  Geralmente, estas fontes ficam piscando como se não conseguisse mudar o sentido da corrente,ou como se ao
ligá - la a uma antena. EX:. Ubiquit airgrid ou uma lite Beam
indicando que a antena está com o regulador interno em
curto, ou o mosfet interno em curto, mas ao retirá - la e
posteriormente tê-la abrido, ao traçar um plano de reparo,
notei alguns componentes no circuito que geram este mesmo
defeito, indicando que a antena está avariada.
  OBS:. O trafinho de choque da rede dá este defeito quando 
ao esquentar a solda bem no pé fica seca e não conduz .
             O circuito que chega a este trafinho dá este defeito, 
pois este rompe e fica com mal contato.
             O Trafo grande também dá este defeito, ao romper
a solda bem no pé que interliga ao D6 do circuito, ou ao pino que interliga o C4.
             O D6 dá este defeito e o C4 também.
Geralmente, este defeito é produzido na parte primária
do circuito desta fonte.
      Quando esta fonte está apagada, geralmente é o trafinho
de choque. Eu soldo quatro resistores de 2R em série para
substituílo, dois de um lado e dois do outro, funciona muito
bem, sempre procedi desta forma e nunca tive problema.
 Esta é uma observação a ser feita, antes de trocar a antena,
troque a fonte e não a jogue no lixo, pois poderá lhe ser
útil, alguns  de seus componentes em outra fonte.
 Esta fonte dificilmente não se consegue repará-la, pois
na maioria das vezes são estes os que causam defeito nela.
 Espero ter contribuido para o sucesso de alguém !
                  Deus nos abençoe a todos !
                          Amém !

terça-feira, 26 de julho de 2016

Dica de reparo da fonte No Break 24v. da Volt - Max Energy

Tem uma semana que estou traçando o plano de reparo desta  fonte que trabalha em uma
das torres da Provernet,pois houve um curto na rede da CEMIG e avariou esta fonte
pondo em curto um dos capacitores de proteção da rede desta fonte, entretanto, houve 
uma avariação no: Tip 41 o qual substitui por um D 13007K. Este faz a regulação de 24Vcc
Por estar em curto tive que trocar, passo - a - passo os ZDs 2  e 3 = iguais a ZD 2  1N4743
13v  e ZD 3   1N4744  15v. A ventoinha não funcionava e tive que trocar o  CI 3 = KA 431
ou TL 431.
  Depois de tudo, estava funcionando,mas não acionava a bateria ao haver ausência de 
corrente ACC.
  Neste caso, troquei o  CI 4 = LM358n de 4 pernas, pois estava avariado.
Quanto ao capacitor de segurança da rede desta fonte, havia um apenas em curto e não 
o substitui, apenas o retirei do circuito, pois os dois que ficaram segurava bem em caso de surto externo da CEMIG.
Estou desde 21-07-2016 até agora 26-07-2016 o derradeiro componente a ser trocado foi
este Integrado que aciona a corrente DC na ausência de AC.
  Depois de tê los substituido por outros a fonte da VOLT   Max Energy de 24v 7ha
voltou a funcionar.
OBS:. Caso esteja funcionando na corrente AC e não na DC muitas das vezes o JUMP 11  e
o 12 por portar corrente da bateria ficam oxidados e se igualam a placa de tão branco que
ficam, impossibilitando de funcionar à BATERIA. Fique de olho aberto e atento, pois já
passei dias numa bancada para aprender que de um lado do JUMP 11  ou 12 tem 24v e
do outro lado 23v sem carga. Daí a fonte não funciona à bateria nunca !


    Espero ter contribuído para o sucesso de alguém !
                                                  Deus nos abençoe a todos ! 

sexta-feira, 8 de julho de 2016

Controlador de carga do painel solar CE CMP 12

   Este controlador pifou, ligava mas não carregava a bateria e nem alimentava a saida para as RBS
ligadas a ele.
  Observei e os três MOSFETs IRF 3205 estavam auterados.    Troquei e não resolveu.
Estes mosfets não estavam segurando carga no DRAIN.   Estes devem ser trocados e nem precisa testá -los, devem ser simplesmente trocados por outro novo.
        Já o CI,  C A 40106BM que faz um tipo de chaveamento para as três portas, estava danificado e como não havia a mínima possibilidade de reposição do mesmo, fiz uma ponte do pino 10  ao pino 17,
pois sem a operação deste CI de três portas não há carga de saída e nem de alimentação da bateria para carregá - la. Então fiz uma ponte para substituir a fase neutra do integrado que estava rompida.
Soldei um Resistor de 12 R, 5 Wats, do pino 10 ao 17 que correspondem ao COMUM entre estes Igual ao negativo externo.  O pino 10 é o negativo da bateria e o 17 é o negativo da saída de alimentação.
conta da esquerda para a direita como no esquema a baixo.  Este esquema está de frente da esquerda para a direita descrito assim   +    - Painel         +    -   Bateria      +      -   Saida de alimentação
Caso, depois de ter soldado o resistor e estando ligado,  o led verde de carga não acenda e em seguida em alguns segundos ou minutos dependendo da capacidade da bateria o lede vermelho da direita não acenda, o CI CA40106BM deve ser substituido por outro.    No meu caso, deu certo, pois não havia aterramento interno on referido CI e por este motivo deu certo.

Os pinos  4 5 6 = Painel     7 8 9  =  Bateria     13 14 15  = Saida de alimentação
Espero ter contribuido para o sucesso de alguém e que Deus nos abençoe a todos !

Controlador de carga do painel solar CE CMP 12

   Este controlador pifou, ligava mas não carregava a bateria e nem alimentava a saida para as RBS
ligadas a ele.
  Observei e os três MOSFETs IRF 3205 estavam auterados.    Troquei e não resolveu.
Estes mosfets não estavam segurando carga no DRAIN.   Estes devem ser trocados e nem precisa testá -los, devem ser simplesmente trocados por outro novo.
        Já o CI,  C A 40106BM que faz um tipo de chaveamento para as três portas, estava danificado e como não havia a mínima possibilidade de reposição do mesmo, fiz uma ponte do pino 10  ao pino 17,
pois sem a operação deste CI de três portas não há carga de saída e nem de alimentação da bateria para carregá - la. Então fiz uma ponte para substituir a fase neutra do integrado que estava rompida.
Soldei um Resistor de 12 R, 5 Wats, do pino 10 ao 17 que correspondem ao COMUM entre estes Igual ao negativo externo.  O pino 10 é o negativo da bateria e o 17 é o negativo da saída de alimentação.
conta da esquerda para a direita como no esquema a baixo.  Este esquema está de frente da esquerda para a direita descrito assim   +    - Painel         +    -   Bateria      +      -   Saida de alimentação
Caso, depois de ter soldado o resistor e estando ligado,  o led verde de carga não acenda e em seguida em alguns segundos ou minutos dependendo da capacidade da bateria o lede vermelho da direita não acenda, o CI CA40106BM deve ser substituido por outro.    No meu caso, deu certo, pois não havia aterramento interno on referido CI e por este motivo deu certo.

Os pinos  4 5 6 = Painel     7 8 9  =  Bateria     13 14 15  = Saida de alimentação
Espero ter contribuido para o sucesso de alguém e que Deus nos abençoe a todos !

sexta-feira, 17 de junho de 2016

Informações de componentes da fonte 24v. 7ª da VA.

GUIA DO CONSUMIDOR BRASILEIRO - Guias Fácil

www.guiasfacil.com.br/cartilha/cartilha_pag3.htm
Todo produto possui garantia fornecida pelo fabricante ou pelo fornecedor contra defeitos de fabricação. Para ter direito à garantia, você deve guardar o certificado e a nota fiscal de .... data da montagem e especificação do encarregado (loja ou fábrica); ..... Não fornecer informações necessárias é crime (Art. 63, CDC).

   Desde muito tempo venho reparando tais fontes sem as informações necessárias, entretanto, a partir de hoje: 17-06-2016 não terei mais este problema, pois consegui as informaçoes necessárias ao reparo destas fontes que usam os provedores de internet.
  As especificações são:
     D10 = Reticador  MUR 1620CT
     Ci 6 = Regulador  LM 7805C   
     D13 = Diodo,retificador de recuperação rápida  1N4937
     T4   = Transistor bipolar    TO 92  ; BC 547b
     D9  =  Diodo retifdicador de recupreação rápida  DO 41   ; 1N4937
     Ci 1 =  KA 1M0565      5 pernas
OBS:. Na maioria das vezes este Ci KA 1M0565 é que surta e compromete todo funcionamento da fonte 24v.     

quarta-feira, 25 de maio de 2016

RB 433 Resolvido em 25-05-2016

Liga normalmente, porém, não dá os dois bips, muito embora esteja funcionando,pois sobe e
faz o loop de acoplamento ETERNET. Isto se nota pelo fato de acenderem os leds permitindo
saber de seu funcionamento, entretanto, não funciona a porta poe e onde deveria haver 1.834vcc
há apenas 500vcc e onde deveria haver 1.861vcc, só tem uma oscilação entre 1.000   e 1.200Vcc
indicando que o loop de acoplamento ETERNET não está completo fazendo assim o U601
funcionar precariamente.
   Onde deveria ter 3.36Vcc  tem apenas 1.050Vcc indicando que sua alimentação ou não está
correta ou o U 601 está danificado, esta conclusão podemos chegar a ela depois de testar o 
Q 601  que fornece esta alimentação de 3.38Vcc.
OBS:. Verifique o  U803 = RT 9206, pois também provoca
este tipo de defeito em todas as RBs. Vê os Q803  e 806 também
podem provocar este defeito simultaneamente, ao mesmo
tempo, ambos, tanto um quanto o outro, ou todos ao mesmo
tempo, mas acontece !   Pode acreditar ! Eu já enfrentei este
desafio e aprendi muito !


                              
                       I_   ()   _I
                    I                  I
                    I  Q 601      I       Q601 = B 1412 PNP
                    I_________I   Ou equivalente e com maior
                      I       I      I       Wats de potência .
                     B     C     E
                     P     N      P
Deve haver  +  ou   - 2,727vcc  na Base
                                   1,878vcc       Coletor
                                   3,38vcc         Emissor  1 R _____
_____________________________________________
I
                                  23.7mv_!___________  I______0000.3mv
                     1.326vcc ____ ! I                        I!________1.834vcc - 500Vcc  Apenas
                                                I                        I
                                                I       U 601        I
                                                I                         I
                                                I                         I
                         3,36vcc___!   I                         I_________1.860vcc
I _______1 R3,36vcc___!____________ !_______1.861vcc -  1.000  e  1200Vcc 

Esta corrente so normalisa depois da oscilação, quando o segundo bip indica 
que subiu.
    Não havendo os 3.36 assim como os de 1.860 das três pontas do U 601 e caso
as medições do Q 601 estejam corretas, tudo indica que o defeito está no U 601.
  OBS:. No meu caso específico, como não tinha outro U 601, fiz uma ponte com
um resistor de 1R do EMISSOR do Q 601 à uma das pernas de alimentação no esquema marcado e funcionou, pois o U 601 está com uma função inoperante.
  OBS:. Isto é apenas uma solução imediata e nem sempre funciona !
     Eu fiz e deu certo !
Trocar o componente é o que deve logicamente ser feito e depois partir para
outras possíveis áreas danificadas, que só poderão ser detectadas quando
não houver obstáculos a esta detecção !





sexta-feira, 6 de maio de 2016

RB433 liga; dá o 1º bip; trava e não sobe

        Depois de seguir os procedimentos corriqueiros já
explicado em relação aos defeitos que todas RBS apresentam !
Hoje, 06-05-2016 exatamente às10:00hrs. consegui detectar
este defeito, depois de ter certeza de que todos os componentes
estão funcionando corretamente!
Olha! Uma boa observação,pode se evitar de trocar um componente tão importante e complexo como este U 601, pois a corrente que
sai dele só é possível depois da oscilação e se esta RB estiver num
lugar muito frio e próxima à umidade, esta intemperie, produz um
tipo de isolamento por condução que inibe o pleno funcionamento
não permitindo o segundo bip !
                              Observe bem a explicação à baixo

                      Observação: Estas pinagens são os oito terminais do CI U601 visto de cima para baixo                                                 
                                    23.7mv  !_______________  I______0000.3mv
                        1.326vcc ____ ! I                            I!________1.834vcc
                                                I                            I
                                                I       U 601            I
                                                I                            I
                                                I                            I
                           3,36vcc___!   I                            I_________1.860vcc
                              3,36vcc___ !________________!_______1.861vcc Este pino estava oscilando entre
1.861 e 978V. e   não permitia o funcionamento exato da RB 433. Depois de medir os D 801 e 802 e os capacitores e a corrente de 24 partindo do MOSFET, percebi que poderia ser humidade e então desliguei   a e limpeia com thinner em um pincel  e assim que terminei em alguns segundos liguei  a  e esta
funcionou, pois era apenas limpeza retirando a condução provocada por humidade !
       Espero ter contribuido mais uma vez com o sucesso de alguém !
                                   Deus nos abençoe !
                                        Amém !